Глава 8. Дорожные сигналы (Traffic Signals)
8.1 Сигнализация, с примерами (Signalling, with examples)
![]() | На перекрестке есть красный свет слева и зеленый справа. Какой свет вы должны соблюдать, если собираетесь ехать прямо? - Красный свет, потому что он находится слева, а вы собираетесь ехать прямо. |
---|---|
![]() | Запрещается пересекать воображаемую линию, образованную рядом желтых огней (постоянных или мигающих) или конусов. |
![]() | Железнодорожный переезд с двумя мигающими красными огнями указывает на то, что переезд временно запрещен |
![]() | Соблюдайте особую осторожность и уступайте дорогу (при необходимости) при приближении к светофору с одним или двумя мигающими желтыми огнями. |
![]() | Зеленая стрелка на черном фоне указывает, что транспортные средства могут двигаться в направлении, указанном стрелкой, независимо от сигнала на соседнем светофоре. |
![]() | Красный свет в форме X сигнализирует о том, что запрещено занимать указанную полосу, и водители, находящиеся на ней, должны как можно скорее покинуть ее. |
![]() | Светофоры с силуэтом велосипеда применяются исключительно к велосипедам и мопедам. |
8.2 Наиболее распространенные знаки (Most common signage)
В Practicatest мы помогаем нашим студентам с полным списком дорожных знаков в Испании. Смотрите полный список. Вот краткий обзор знаков, которые чаще всего встречаются на экзаменах DGT на английском языке.
![]() | Перекресток с приоритетом (Intersection with priority) Опасность из-за приближающегося перекрестка с дорогой, пользователи которой должны уступить вам дорогу. |
---|---|
![]() | Железнодорожный переезд без шлагбаумов с несколькими путями (Railway Level crossing without barriers with more than one track) Опасность из-за непосредственного наличия переезда без шлагбаумов через железную дорогу. |
![]() | Уступите дорогу (Give Way / Yield) Все водители обязаны уступить дорогу на следующем перекрестке транспортным средствам, движущимся по приближающейся дороге или полосе, на которую вы намереваетесь выехать. |
![]() | Обязательная остановка (Mandatory stop) Все водители обязаны остановить свои транспортные средства перед следующей линией остановки или, если ее нет, непосредственно перед перекрестком. |
![]() | Транспорт в другом направлении имеет приоритет (Other direction traffic has priority) Въезд запрещен на узком участке, если невозможно проехать, не заставляя транспортные средства, движущиеся в противоположном направлении, останавливаться. |
![]() | Движение запрещено (Driving forbidden) Въезд запрещен для всех типов транспортных средств в обоих направлениях. |
![]() | Въезд моторизованных транспортных средств запрещен (Entry of motorized vehicles prohibited) Моторизованные транспортные средства не могут въезжать. (Не ограничивает доступ мопедам). |
![]() | Въезд моторизованных транспортных средств запрещен, за исключением 2-колесных мотоциклов без коляски (Entry of motorized vehicles prohibited, except 2-wheeled motorcycles without sidecar) Моторизованные транспортные средства не могут въезжать. Въезд не запрещен мотоциклам с двумя колесами. |
![]() | Въезд мотоциклов запрещен (Entry of motorcycles is prohibited) Мотоциклы не могут въезжать. |
![]() | Минимальный интервал (Minimum Gap) Запрещается движение без соблюдения интервала, равного или большего, чем указано на знаке, за исключением обгона. |
![]() | Парковка запрещена (No Parking) Парковка на стороне дороги, где расположен знак, запрещена, за исключением противоположного указания, запрет начинается от вертикальной линии знака и заканчивается на следующем перекрестке. Остановка не запрещена. |
![]() | Остановка и парковка запрещены (No Stopping and Parking) Остановка и парковка на стороне дороги, где расположен знак, запрещены, за исключением противоположного указания, запрет начинается от вертикальной линии знака и заканчивается на следующем перекрестке. |
![]() | Парковка запрещена у въезда в гараж (No parking in garage entrance) Парковка запрещена перед въездом. |
![]() | Обязательный путь (Mandatory way) Стрелка указывает направление, в котором транспортные средства обязаны двигаться. |
![]() | Проезжая часть для автомобилей, за исключением 2-колесных мотоциклов без коляски (Roadway for automobiles, except 2-wheeled motorcycles without sidecar) Водители автомобилей, за исключением 2-колесных мотоциклов без коляски, обязаны двигаться по проезжей части, где расположен знак. |
![]() | Проезжая часть для грузовиков (Roadway for trucks) Водители всех типов грузовиков, независимо от веса, обязаны двигаться по проезжей части, где расположен знак. |
![]() | Полоса, зарезервированная для велосипедистов или велосипедов (Lane reserved for cyclists or bike) Велосипедисты обязаны двигаться по полосе, где расположен знак, а другим пользователям запрещено ее использовать. |
![]() | Дорога исключительно для транспортных средств с работающим электронным оборудованием для оплаты пошлины (система телепасс) (Road exclusively for vehicles with working electronic toll equipment (telepass system)) Обязательные электронные пошлины. Обязательство оплачивать пошлину с использованием динамической или электронной системы оплаты пошлины. |
![]() | Конец ограничений (End of restrictions) Сигнализирует о точке, в которой все местные ограничения использования транспортных средств, указанные предыдущими знаками, больше не применяются. |
![]() | Конец ограничений рекомендуемой максимальной скорости (End of recommended maximum speed restrictions) Указывает на конец участка, на котором рекомендуется двигаться со скоростью, указанной на знаке в километрах в час. |
![]() | Автобусная остановка (Bus stop) Указывает на зону, зарезервированную для автобусных остановок. |
![]() | Жилая зона (Residential area) Указывает на специально обустроенные зоны движения, которые в основном предназначены для пешеходов и в которых применяются следующие особые правила вождения: максимальное ограничение скорости составляет 20 километров в час, и водители должны уступать право проезда пешеходам. Транспортные средства не могут парковаться, кроме как в зонах, обозначенных знаками или разметкой. Пешеходы могут использовать всю зону движения. Игры и спорт разрешены на дороге. |
![]() | Развилка вправо на двухполосной дороге (Fork to the right on a two-lane road) Указывает, что на двухполосной дороге с односторонним движением на следующем участке правая полоса будет отделяться вправо. |
![]() | Велосипедная дорожка или велосипедная полоса, прилегающая к проезжей части (Cyclist path or bike lane attached to roadway) Указывает, что полоса, над которой расположен знак велосипедной полосы, может использоваться только велосипедами. Стрелки указывают количество полос на проезжей части, а также направление движения. |
![]() | Зона отдыха (Rest area) Указывает местоположение зоны отдыха. |
![]() | Расстояние до начала опасности или ограничений (Distance to beginning of hazard or restrictions) Указывает расстояние от знака до точки, где начинается опасность или где начинают применяться ограничения. Если расположен под предупреждающим знаком узкой проезжей части, может указывать свободную ширину проезжей части. |